Amawal Esekenamazigh

Diccionario ínsuloamaziq

 

En memoria de José Antonio García de Ara

Autor: Ignacio Reyes García

Fondo de Cultura Ínsuloamazighe (Islas Canarias, 2006)

Administrador: Jorge Videgaín Márquez

Actualización: 7.VII.2010

Índice  ·  Presentación  ·  Fuentes  ·  Notación  ·  Símbolos y abreviaturas  ·  Diccionario  ·  Antroponimia  ·  Números  ·  Consultas


 

Fuentes

El vocabulario que se expone a continuación, compuesto por más de 1.500 voces, fue concebido y expuesto a partir de 2006, con actualizaciones periódicas, como una versión en línea del Diccionario etimológico de insulismos amazighes (S/C de Tenerife: Foro de Investigaciones Sociales, 2004), revisado, corregido y ampliado por su autor. Hoy, esta base ofrece de forma sucinta los contenidos de un más detallado Diccionario ínsuloamaziq, al que están siendo añadidas las referencias históricas y etimológicas correspondientes. El FCI espera que dicha obra será completada durante el presente año 2010.

Este proyecto cuenta con la desinteresada contribución de numerosos colaboradores y, en especial, de Víctor Perera Mendoza (Gran Canaria); Fernando Hernández González (Tenerife); José M. Espinel Cejas (El Hierro); Adán L. González Navarro (La Gomera); Miguel Ángel Martín González (La Palma); Juan González Martel (Bibliografía); Carlos S. Martín Fernández (Geografía); Aarón González Álvarez y Martín Dorta Andrade (Oralidad).

Buena parte de las definiciones en español de este glosario proceden, de forma total o parcial, de las obras siguientes, indispensables para los estudios del español hablado en Canarias:

• DDEC = CORRALES ZUMBADO, Cristóbal; Dolores Corbella Díaz, y Mª de los Ángeles Álvarez Martínez. 1996. Diccionario diferencial del español de Canarias. Madrid: Arcos.

• DHECan = CORRALES ZUMBADO, Cristóbal; y Dolores Corbella Díaz. 2001. Diccionario histórico del español de Canarias. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios.

Otras referencias bibliográficas y fuentes documentales utilizadas aquí se exponen a continuación, pero antes resulta obligado expresar nuestra mayor gratitud a los autores de tantas obras y trabajos lexicográficos sin cuya producción esta investigación sería imposible.

Fuentes documentales

Abreu Galindo, Juan de. d. 1676 (ca. 1590). Historia de la Conquista de las Siete Yslas de Gran Canaria. Escrita Por el R. Pe. Fray Juan de Abreu Galíndo, del Orden de el Patríarca San Francísco, hijo de la Provínçía del Andaluçía Año de 1632. [Copia anónima en la BMT, ms. 191]. [El ms. original, hoy perdido, parece corresponder a la segunda mitad del siglo XVI, aunque las copias conocidas se remiten a una versión, también desaparecida, fechada en 1632. De esta versión (d. 1676), existe edición moderna realizada por el Dr. A. Cioranescu, publicada en S/C de Tenerife por Goya en 1977].

 ca. 1676 (ca. 1590). [Sin título]. [Copia anónima (incompleta) en BULL, ms. 83.2.17, pp. 149-168v.].

 1775-1787 (ca. 1590). Historia de la conquista de las siete yslas de Canarias, escrita pr. el Rdo. Pe. F. Juan de Abreu Galindo del orden de S. Francisco, hijo de la Provincia de Andalucía. Año de 1632. [Copia de A. Amat de Tortosa en la BMT, ms. 5].

ACT = 1497-1525. Acuerdos del Cabildo de Tenerife. [Mss. en AMLL].

ACIG-FLF = Fernández Pérez, Luis. 1995. Relación de palabras de la lengua indígena de la Gomera. Estudio introductorio y comentario de las voces de C. Díaz Alayón, F. J. del Castillo y G. Díaz Padilla. La Gomera: Cabildo Insular.

Alvar, Manuel. 1959. «El español hablado en Tenerife». Revista de Filología Española. Anejo LXIX.

Alvar, Manuel. 1975. Atlas lingüístico y etnográfico de las Islas Canarias. Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo, 3 vols.: 1975 (I), 1976 (II), 1978 (III).

Álvarez Delgado, Juan. 1941a. Miscelánea guanche. I. Benahoare. Ensayos de lingüística canaria. S/C de Tenerife: Instituto de Estudios Canarios (Monografías II, vol. IV).

Álvarez Delgado, Juan. 1943. «Aguamames. Notas lingüísticas». Revista de Historia Canaria 62: 142-148. La Laguna: Universidad.

Álvarez Delgado, Juan. 1947. «Notas sobre el español de Canarias». Revista de Dialectología y Tradiciones Populares III: 205-235.

Álvarez Delgado, Juan. 1948. «Nuevos canarismos». Revista de Dialectología y Tradiciones Populares IV: 434-453.

Álvarez Delgado, Juan. 1954. «Toponimia hispánica de Canarias». Madrid: Estudios dedicados a Menéndez Pidal V: 1-38.

Álvarez Delgado, Juan. 1956. «Antropónimos de Canarias». Anuario de Estudios Atlánticos 2: 311-456.

Álvarez Rixo, José Agustín. 1880 (1830). Catálogo de Voces de Indígenas Canarios. Copia de Agustín Millares Torres, [1868]. [Las Palmas: MC]. [Consultamos la fotocopia completa del original que guarda la BULL en el legado del profesor Álvarez Delgado, quien anotó personalmente esta fecha en la portada. Sin embargo, al final del ms. consta la fecha de 1830].

Álvarez Rixo, José Agustín. 1991 (ca. 1860). Lenguaje de los Antiguos Isleños. Ed. con estudio y notas por C. Díaz Alayón y A. Tejera Gaspar. Puerto de la Cruz (Tenerife): Ayuntamiento / CCPC.

Álvarez Rixo, José Agustín. 1992 (ca. 1880). Voces, frases y proverbios provinciales de nuestras Islas Canarios con sus derivaciones, significados y aplicaciones. Edición con estudio introductorio, notas e índice: C. Díaz Alayón y F. Javier Castillo. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios.

Anónimo LC. s. a. (ca. 1450 < 1350). [códice S] Sin título. [Libro del Conosçimiento de todos los reinos et tierras et señoríos que son por el mundo, et de las señales et armas que han cada tierra et señorío por sy et de los reyes et señores que los proueen]. [Ms. completo en la Biblioteca Nacional de España (BNE)].

 ca. 1454 (ca. 1450 < 1350). [códice N] Libro del Conosçimiento [...]. [Ms. incompleto en BNE, Aa 158].

 S. XV [códice R] Libro del Conosçimiento [...]. [Ms. completo en Biblioteca del Palacio Real, sala 2ª, est. I, pl. 5].

 1877    [< códice S] Libro del Conosçimiento. En: Marcos Jiménez de la Espada (dr.), Boletín de la Sociedad Geográfica Española.

 1944    (1877). [Fragmentos canarios y consideraciones heurísticas en B. Bonnet (1944: 205-227)].

Anónimo MC. 1935. «Una relación inédita de las Islas Canarias». El Museo Canario 6: 70-80. [Los eds. señalan: «El texto reproducido a continuación ocupa los folios 27-36 del tomo octavo de la serie en 4º de la Colección Salazar (Academia de la Historia, sign. L-8-9-744), rotulado Varios papeles manuscritos»].

Barker-Webb, Philip, y Sabin Berthelot. 1842. Histoire Naturelle des Iles Canaries. Tome premier. Première partie. Contenant l'Ethnographie et les Annales de la Conquête. París: Bèthune, 3 tomos, 8 vols. [Ed. española: Ethnografia y Anales de la Conquista de las Islas Canarias. S/C de Tenerife: Imprenta Isleña, 1849].

Bernáldez, Andrés. ca. 1495. Memorias del reinado de los Reyes Católicos, en Morales Padrón (1993: 505-520).

Berthelot, Sabin. 1840. De la pêche sur la côté occidentale d'Afrique, et des établissements les plus utiles aux progrès de cette industrie. París: Béthune.

Berthelot, Sabin. 1842. [Ver Barker-Webb, Philip].

Berthelot, Sabin. 1879. Antiquités canariennes ou Annotations sur l'origine des peuples qui occupèrent les îles fortunées, depuis les premiers temps jusqu'à l'époque de leur conquéte. París: E. Plon et Cie.

Bethencourt Alfonso, Juan. 1991 (1880). Historia del pueblo guanche. Tomo I. Su origen, caracteres etnológicos, históricos y lingüísticos. Edición anotada por M. A. Fariña González. Transcripción de Mª del C. Hernández Armas. La Laguna: F. Lemus.

Bethencourt Alfonso, Juan. 1994 (1911). Historia del pueblo guanche. Tomo II. Etnografía y organización socio-política. Edición anotada por M. A. Fariña González. Introducción de M. J. Lorenzo Perera. La Laguna: Francisco Lemus.

Bonnet y Reverón, Buenaventura. 1940. «Un manuscrito del siglo XV. El navegante Diogo Gómez en las Canarias». Revista de Historia Canaria 51-52: 94-100. La Laguna: Universidad.

BoNNET Y REVERÓN, Buenaventura. 1943. «La expedición portuguesa a las Canarias en 1341». Revista de Historia Canaria 62: 112 133.

Bonnet y Reverón, Buenaventura. 1944. «Las Canarias y el primer libro de Geografía medieval, escrito por un fraile español en 1350». Revista de Historia Canaria 67: 205-227. La Laguna: Universidad.

Bonnet y Reverón, Buenaventura, y Elías Serra Ràfols (eds.). 1933. Conquista de la isla de Gran Canaria. Crónica anónima conservada en un ms. de la Biblioteca Provincial de La Laguna. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, I).

Bory de Saint-Vincent, Jean-Baptiste G. M. 1803. Essais sur les Isles Fortunées et l'antique Atlantide, ou Précis de l'Histoire générale de l'Archipel des Canaries. París: Baudouin. (Ed. española: Ensayos sobre las Islas Afortunadas y la antigua Atlántida o Compendio de la Historia General del Archipiélago Canario. Nota preliminar de Elfidio Alonso Quintero. Traducción de José A. Delgado Luis. Apéndice: Juan Álvarez Delgado, «Voces canarias de Bory de Saint-Vincent», pp.: 291-299. La Orotava (Tenerife): J.A.D.L., 1988].

Ca da mosto, Alvise da. 1895 (1532 < 1455). Navigatio ad terras ignotas, en Maffiote La Roche (1895). [Copia de L. Maffiote La Roche, en Instituto de Estudios Canarios].

Carriazo, Juan de Mata. 1946. «El capítulo de Canarias en la ‘Crónica de Juan II’. (Versión original, inédita, de Alvar García de Santa María)». Revista de Historia Canaria 73: 1-9.

Castillo Ruis de Vergara, Pedro Agustín del. 1737. Descripcion Historica, y Geografica de las Yslas de Canarias. [BMT, ms. 193].

Castillo Ruis de Vergara, Pedro Agustín del. 1848 [< 1737]. Descripción historica y geografica de las Islas Canarias. S/C de Tenerife: Imprenta Isleña.

CDG = Díaz Padilla, Gloria. 1993. Colección  documental de La Gomera (1536-1646). Estudio paleográfico, diplomático e histórico. La Laguna: Universidad. Tesis doctoral, 4 vols.

CDG = Díaz Padilla, Gloria. 1996. Colección  documental de La Gomera del Fondo Luis Fernández Pérez (1536-1646). Estudio paleográfico, diplomático e histórico. Tenerife: Cabildo Insular de La Gomera, 2 vols.

Cedeño, Antonio. 1644-50 (1575-1589 < ca. 1490). Conquista de la isla de Gran Canaria vna de las 7. [Copia anónima. Ms. en paradero desconocido].

 1879 (< 1644-50). Conquista de la Isla de Gran Canaria. [Ms. I-D-13, en El Museo Canario].

 1936 (< 1879). Historia de la Conquista de la Gran Canaria. Gáldar, Tipografía El Norte.

 1682-87 (ca. 1490). Brebe resumen y historia Verdadera de la Conquista de Canaria. [Copia de T. A. Marín de Cubas. Ms. en paradero desconocido].

 1934 (< 1682-87). Brebe resumen y historía no muy, Verdaderá Dela Conquista De Canaria Scripta, no Por Antonio Cedeño Natural De Toledo. Vno delos Conquistadores que Vinieron Conel Gene.l Juan Rexon [Copia de T. A. Marín de Cubas. Microfilme Millares Carlo. Ms. F-1, en El Museo Canario].

 1993 (< 1934). Brebe resumen y historia muy verdadera de la conquista de Canaria scripta por Antonio Cedeño natural de Toledo, vno de los conquistadores que vinieron con el general Juan Rexon, en Morales (1993: 343-381 + 1 lám.). [Ms. en paradero desconocido].

Chil y Naranjo, Gregorio. 1876-1891. Estudios históricos, climatológicos y patológicos de las Islas Canarias. Las Palmas de Gran Canaria: Isidro Miranda, 3 vols.

Cioranescu, Alejandro (ed.). 1977 (ca. 1632). [J. de Abreu]: Historia de la Conquista de las Siete Islas de Canaria. S/C de Tenerife: Goya.

Cioranescu, Alejandro (ed.). 1978 (1590). [L. Torriani]: Descripción e historia del reino de las Islas Canarias antes Afortunadas, con el parecer de sus fortificaciones. S/C de Tenerife: Goya.

Crónica Juan II. ca. 1419 (1406-1420). Cómo mosén Rubín de Bracamonte demandó a la Reyna que le hiciese merced de las islas de Canaria para un pariente suyo. En: Crónica de Juan II. Capítulo IV. Versión original de Alvar García de Santa María. [Ms. 85-5-24, fol. 298ss. en la Biblioteca Colombina (Sevilla)].

 1517 (ca. 1419). Crónica de Juan II. Edición de Lorenzo Galíndez de Carvajal. Logroño.

 1779 (< 1517). Crónica de Juan II. Reimpresión de Benito Monfort. Valencia.

 1877 (< 1517). Crónica de Juan II. Reimpresión de Cayetano Rosell. Madrid: Biblioteca de Autores Españoles, tomo LXVIII.

 1946 (< ca. 1419). Crónica de Juan II. Capítulo IV, en Carriazo (1946: 6-8).

Darias Padrón, Dacio V. 1929. Noticias generales históricas sobre la isla del Hierro, una de las Canarias. La Laguna (Tenerife): Imprenta Curbelo.

DDEC = Corrales Zumbado, Cristóbal; Dolores Corbella Díaz, y Mª de los Ángeles Álvarez Martínez. 1996. Diccionario diferencial del español de Canarias. Madrid: Arcos.

DHECan = Corrales Zumbado, Cristóbal; y Dolores Corbella Díaz. 2001. Diccionario histórico del español de Canarias. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios.

Díaz Alayón, Carmen. 1989-1990. «Notas de dialectología canaria: el léxico palmero». Revista de Filología 8-9: 127-144. La Laguna: Universidad.

Díaz Alayón, Carmen. 1991. «La contribución léxica de las lenguas prehispánicas al español de Canarias». Estudios Filológicos 26: 51-69. Valdivia: Universidad Austral de Chile.

Díaz Tanco, Vasco. 1531. Los veinte triumphos hechos por Uasco Díaz de Frexenal. [Fragmentos referidos a Canarias, en Rodríguez Moñino (1934: 11-35)].

DOT = [Siglos XV-XVI]. Libros primero al quinto de datas originales. Tenerife: Archivo Municipal de La Laguna.

Moreno Fuentes, Francisca (edª.). 1988. Las datas de Tenerife. (Libro V de datas originales). La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, XXVIII).

Serra Ràfols, Elías (ed.). 1978. Las datas de Tenerife. (Libros I a V de datas originales). La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, XXI).

DPT = [Siglos XV-XVI]. Libro primero de datas por testimonio. Tenerife: Archivo Municipal de La Laguna.

Moreno Fuentes, Francisca (edª.). 1992. Las datas de Tenerife. (Libro primero de datas por testimonio). La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, XXXV).

Espinosa, Alonso de. 1594. Del Origen y milagros de la Santa Imagen de nuestra Señora de Candelaria, que aparecio en la Isla de Tenerife, con la descripcion de esta Isla. Compuesto por el Padre Fray Alonso de Espinosa de la Orden de Predicadores, y Predicador de ella. Sevilla: Juan de León.

 1848 (< 1594). Del origen y milagros de N. S. de Candelaria que aparecio en la isla de Tenerife, con la descripcion de esta isla. Compuesto por el P. Fr. Alonso de Espinosa de la órden de Predicadores, y predicador de ella. Impreso en Sevilla. Año 1594. S/C de Tenerife: Imprenta Isleña.

 1952 (< 1594). Historia de Nuestra Señora de Candelaria. Introducción de E. Serra Ràfols, B. Bonnet y N. Alamo. S/C de Tenerife: Goya.

 1980 (< 1952). Historia de Nuestra Señora de Candelaria. S/C de Tenerife: Goya.

Fernandes, Valentim. ca. 1507. Das Ylhas do Mar Oceano. [Fragmentos referidos a Canarias, junto al texto de Diogo Gomes de Sintra (1475-94), en Santiago (1947a: 338-356 y 539-550)].

Fernández Pérez, Luis. 1995. Relación de palabras de la lengua indígena de la Gomera. Estudio introductorio y comentario de las voces de C. Díaz Alayón, F. J. del Castillo y G. Díaz Padilla. La Gomera: Cabildo.

FONTÁN, Antonio; Ignacio García Arribas; Encarnación del Barrio, y Mª Luisa Arribas (trads.). 1998. [Plinio el Viejo]: Historia natural. Libros III-VI. Madrid: Gredos (Biblioteca Clásica Gredos, 250).

Frutuoso, Gaspar. 1964 (1590). Las Islas Canarias. (De «Saudades da Terra»). Prólogo, traducción, glosario e índices por E. Serra, J. Régulo y S. Pestana. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, XII).

 1966 (1590). Livro Primero das «Saudades da Terra». San Miguel (Azores): Instituto Cultural de Ponta Delgada.

FURNEAUX, Henry. 1896. The Annals of Tacitus. Oxford: Clarendon Press, 2ª ed. [Vol. I: lib. I-VI].

Giese, Wilhelm. 1949. «Acerca del carácter de la lengua guanche». Revista de Historia Canaria 86-87: 188-203.

Giese, Wilhelm. 1952. «Los estudios de las lenguas canarias de E. Zyhlarz». Revista de Historia Canaria 100: 413-427.

Giese, Wilhelm. 1956. «Sobre los semitismos en el guanche». Revista de Historia Canaria 115-116: 98-102.

Glas, George. 1764. The History of the Discovery and Conquest of the Canary Islands: Translated from a Spanish Manuscript, lately found in the Island of Palma. Londres: R. & J. Dodsley and T. Durham.

Gómez de Sintra, Diogo. 1940 (1507 < ca. 1485 < 1460-63). De insulis primo inventis in mari occeano occidentis, et primo de Insulis Fortunatis, quae nunc de Canaria vocantur, en Bonnet (1940: 98-100).

Gómez de Sintra, Diogo. 1947. [1] De prima inuentione gujnee. [2] De Insulis primo inuentis in Mar Oceano Occidentis. Et primo: De Insulis Fortunatis, quae nunc de Canaria vocantur. [Fragmentos referidos a Canarias, en Santiago (1947b: 539-550)].

Gómez Escudero, Pedro. 1682-86 (ca. 1484). Libro segundo prosigue la conquista de Canaria. Sacado en limpio fielmente del manuscrito del licenciado Pedro Gómes Scudero, Capellán, en Morales Padrón (1993: 383-468 + 1 lám.). [Versión de 1934, cuyo microfilme guarda El Museo Canario de Las Palmas de Gran Canaria bajo la signatura F-1. Está basada en una copia realizada por el Dr. Marín de Cubas entre 1682 y 1686, cuyo ms. se ha perdido].

 1879 (< 1682-86). Historia de la Conquista de la Gran Canaria. [Copia anónima. Ms. en El Museo Canario].

 1934 (< 1682-86). Líbro segvndo prosígve la conq́vsta de canaria. Sacado en límpío fielmente del manuScrito del licencí. Ped Gomes Scudero Capellan. [Microfilme Millares Carlo. Ms. F-1, en El Museo Canario].

 1936 (< 1879). Historia de la consquista de la Gran Canaria por el capellán y licenciado Pedro Gómez Escudero 1484. Prólogo de Dacio V. Darias Padrón. Gáldar: Tipografía El Norte.

 1993 (< 1934). Libro segundo prosigue la conquista de Canaria. Sacado en limpio fielmente del manuscrito del licenciado Pedro Gómes Scudero, Capellán, en Morales (1993: 383-468 + 1 lám.).

González de Mendoza, Juan. ca. 1585. Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran Reino de la China. Roma.

 1944 (< 1585). Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran Reino de la China. Edición, prólogo y notas por el P. Félix García, O. S. A. (Vol. II de «España Misionera»), Madrid: M. Aguilar, s. a.

 1946 (< 1944). «De la causa que hubo para que a estos Religiosos mandara Su Majestad ir al reino de la China, y de su embarcación y llegada a las Islas Canarias», en Historia de las cosas más notables [...], capítulo I, libro III, 2ª parte, pp. 299-303. [Fragmentos canarios, en Hardisson (1946: 92-99)].

Hardisson, Emilio. 1946. [Recensión de la obra]: «P. Juan González de Mendoza.– «Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran Reino de la China». Edición, prólogo y notas por el P. Félix García, O. S. A. (Vol. II de «España Misionera»), M. Aguilar, editor. Madrid, s. a., pero noviembre de 1944». Revista de Historia Canaria 73: 92-99.

HARTO TRUJILLO, Mª Luisa (trad.). 2002. [Amiano Marcelino]: Historia. Madrid: Akal (Clásica, 66).

Hoyo Solórzano y Sotomayor, Cristóbal del. 1983 (1745). Madrid por dentro (1745). Edición, introducción y notas de A. Cioranescu. S/C de Tenerife: Aula de Cultura del Cabildo de Tenerife (Biblioteca Isleña, XVI).

Lacunense. ca. 1621 (< ca. 1554). Conquista de la Isla de Gran Canaria, hecha por mandado de los señores Reyes Cathólicos Don Fernando y Doña Isabel. Por el capitán Don Juan Rejón y el Gouernador Rodrigo de Vera con el Alferes Mayor Alonso Jaimes de Sotomayor. Comensose por Musiut Joan de Betancurt el año de 1439 y se acavó el año de 1477 dia del bienaventurado S. P.° martyr a 29 de abril y duró 38 años esta conquista. [Ms. 83.12.17, pp. 119-148v., en la BULL].

 1933 (< ca. 1621). Conquista de la isla de Gran Canaria. Crónica anónima conservada en un ms. de la Biblioteca Provincial de La Laguna. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, I), en Bonnet y Serra (1933).

 1993 (< 1933). Conquista de la Isla de Gran Canaria, hecha por mandado de los señores Reyes Cathólicos Don Fernando y Doña Isabel. Por el capitán Don Juan Rejón y el Gouernador Rodrigo de Vera con el Alferes Mayor Alonso Jaimes de Sotomayor. Comensose por Musiut Joan de Betancurt el año de 1439 y se acavó el año de 1477 dia del bienaventurado S. P.° martyr a 29 de abril y duró 38 años esta conquista, en Morales (1993: 185-228 + 1 lám.).

LC = 2003. Le Canarien. Manuscritos, transcripción y traducción por Berta Pico, Eduardo Aznar y Dolores Corbella. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, XLI).

López de Ulloa, Francisco. 1993 (1646). Historia de la conquista de las siete yslas de Canaria. Recopilada. Por el Licenciado Don Francisco López de Vlloa natural dellas. Año de 1646. En Morales (1993: 259-342). [Ms. en BNE].

Madoz, Pascual. 1986 (1845-1850). Diccionario geográfico - estadístico - histórico de España y sus posesiones de ultramar. [Reedición facsímile]. Estudio introductorio de Ramón Pérez González. Valladolid / S/C de Tenerife: Ámbito / Interinsular Canaria.

Maffiote La Roche, Juan. 1993. Glosario de canarismos. Voces, frases y acepciones usuales de las Islas Canarias. Edición, introducción y notas de Cristóbal Corrales y Dolores Corbella. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Monografías, LII). [Ms. en El Museo Canario].

Manrique Saavedra, Antonio María. 1881. «Estudios sobre el lenguaje de los primitivos canarios». Revista de Canarias 70-74: 305-307, 329-332, 337-340, 360-363 y 375-379.

MARCHESI, Concetto (ed.). 1953. [Arnobio]: Adversus nationes. Libri VII. Turín: G. B. Paravia & C., 2ª ed.

Marín de Cubas, Tomás. 1694. Historia De las Siete Yslas de Canaria Origen Descubrimiento y conquista Dividida en Tres Libros compuesta por D. Thomas Arias Marin y Cubas natural de Telde ciudad en la Ysla de Canaria. Año, de 1694. [Copia de Agustín Millares Torres (1879), en El Museo Canario, ms. I-D-15/16. Existe microfilme en la Biblioteca Municipal de S/C de Tenerife, ms. 192].

Marín de Cubas, Tomás. 1937 (< 1687). Historia de la Conquista de las Siete Islas de Canaria. [Copia de Pedro Hernández Benítez, en El Museo Canario].

 d. 1700 (< 1694). Historia De las Siete Yslas de Canaria Origen Descubrimiento y conquista Dividida en Tres Libros compuesta por D. Thomas Arias Marin y Cubas natural de Telde ciudad en la Ysla de Canaria. Año, de 1694. [BMT, ms. 192].

 1879 (d. 1700). Historia de las siete islas de Canaria. Origen, descubrimiento y conquista. [Copia de Agustín Millares Torres, en El Museo Canario, ms. I-D-15/16].

 1941 (< d. 1700). Historia de las Siete Yslas de Canaria Origen Descubrimiento y Conquista. Dividida en tres libros... Año, de 1694. [Copia mecanográfica de Arturo López de Vergara, en BMT, ms. 306; y en BULL, (SC) Cª 67 Fº 27/28].

 1986 (< d. 1700). Historia de las siete islas de Canaria. Las Palmas de Gran Canaria: Real Sociedad Económica de Amigos del País.

 1993 (< 1694). Historia de las siete islas de Canaria. Transcripción, introducción y notas de Francisco Ossorio Acevedo. Tenerife: Canarias Clásica.

Matritense. 1935 (d. 1600 < ca. 1540). Conquista de las siete islas de Canarias, en A. Millares Carlo, «Una crónica primitiva de la conquista de Gran Canaria», El Museo Canario 5: 35-90.

 1993 (< 1935). Conquista de las siete Islas de Canarias, en Morales (1993: 229-257 + 1 lám.). [Ms. 12933/17, en BNE].

MORALEJO, José L. 1984. [Tácito]: Annales. Libros I-VI. Madrid: Gredos, 1ª ed., 1ª reimp.

Morales Padrón, Francisco (ed.). 1993 (1978). Canarias: crónicas de su conquista. Transcripción, estudio y notas. Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo, 2ª ed. (Ínsulas de la Fortuna, 2).

Moreno Fuentes, Francisca (edª.). 1988. Las datas de Tenerife. (Libro V de datas originales). La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, XXVIII).

Moreno Fuentes, Francisca (edª.). 1992. Las datas de Tenerife. (Libro primero de datas por testimonio). La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, XXXV).

Morera Pérez, Marcial. 2001. Diccionario histórico-etimológico del habla canaria. Islas Canarias: Viceconsejería de Cultura y Deportes.

Münzer, Jerónimo. 1495. Itinerarium Hispanicum. [Ms. en Codex Latinus Monacensis 431. Biblioteca de Hartmann Schedel (Biblioteca de Munich), 4º, papel, 305 fols.]. Aquí se cita a través de su edición moderna: Viaje por España y Portugal (1494-1495). Madrid: Polifemo, 1991.

Navarro Artiles, Francisco. 1981. Teberite. Diccionario de la Lengua Aborigen de Canarias. Las Palmas de Gran Canaria: EDIRCA (Gran Biblioteca Canaria, 8).

Navarro Artiles, Francisco. 1990. «Consideraciones sobre los guanchismos en uso en el español hablado en Lanzarote y Fuerteventura». II Jornadas de Historia de Lanzarote y Fuerteventura. Arrecife: Cabildo Insular de Lanzarote.

Núñez de la Peña, Juan. 1994 (1676). Conquista, y antigvedades de las islas de la Gran Canaria, y sv descripcion. Con muchas advertencias de sus Priuilegios, Conquistadores, Pobladores, y otras particularidades en la muy poderosa Isla de Thenerife. Dirigido a la milagrosa imagen de nuestra Señora de Candelaria. Compuesto por el licenciado don Ivan Nuñez de la Peña, natural de la dicha Isla de Thenerife en la Ciudad de la Laguna. Madrid, Imprenta Real, 1676. Ed. facsímile al cuidado de Jonathan Allen. Prólogo de A. Bethencourt Massieu. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad.

 1847 (< 1676). Conquista y antigüedades de las Islas de la Gran Canaria. S/C de Tenerife: Imprenta Isleña.

Olive, Pedro de. 1865. Diccionario estadístico-administrativo de las Islas Canarias. Barcelona: Tipografía de Jaime Jepús.

Ossuna Saviñón, Manuel. s.a. (ca. 1844). Resumen de la Jeografia Física y Política y de la Historia Natural y Civil de las Islas Canarias. Tomo 1º. Jeografia Fisica. S/C de Tenerife: Tip. V. Bonnet.

Ovetense. 1993 (< 1639 < 1478-1512). Libro de la conquista de la ysla de Gran Canaria y de las demás yslas della trasladado de otro libro orijinal de letra de mano fecho por el alferes Alonso Jaimes de Sotomayor que uino por alferes mayor de la dicha conquista el qual se halló en ella desde el principio hasta que se acabó y murió en la uilla de Gáldar en Canaria donde tiene oy uisnietos, el qual libro orijinal rremitió a esta ysla el capitán Jhoan de Quintana persona fidedina y de mucho crédito donde fue trasladado por el capitán Alonso de Xerez Cardona en quatro de marso de mil y seissientos y treynta y nueue años, en Morales (1993: 107-183 + 3 láms.). [BUO, ms. M-164].

Palencia, Alonso de. 1993 (< 1490-91). La conquista de Gran Canaria en las décadas de Alonso de Palencia. Versión de José López de Toro, en Morales (1993: 471-496). [Ms. en RAH].

PC = 1990 (1477). Pesquisa de Cabitos. Estudio, transcripción y notas por E. Aznar. Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo (Ínsulas de la Fortuna, 1).

Pico, Berta; Eduardo Aznar, y Dolores Corbella (eds.). 2003. Le Canarien. Manuscritos, transcripción y traducción. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, XLI).

Pizarroso y Belmonte, Carlos. 1880. Los aborígenes de Canarias. S/C de Tenerife: Imprenta Isleña.

PLINIO El VIEJO. 1967. (C. PLINI SECUNDI, 23 - 79). Naturalis Historiae. Libri XXXVII. Ed. de C. Mayhoff, vol. I. Libri I-VI. Stuttgart: B. G. Teubner.

PLINIO El VIEJO. 1980. Histoire Naturelle. Livre V, 1-46. 1ere partie (L’Afrique du Nord). Ed. de J. Desanges. París: Les Belles Lettres.

PTOLOMEO. 1990 (ca. 90 – ca. 168). Claudii Ptolemaei Geographia. Ed. de C. F. A. Nobbe (Leipzig, 1843-1845). Introducción de Aubrey Diller. Hildesheim: Georg Olms Verlag.

Régulo Pérez, Juan. 1940. Cuestionario sobre palabras y cosas de la isla de La Palma. La Laguna: Universidad.

Régulo Pérez, Juan. 1970. El habla de La Palma. La Laguna: Universidad.

Repartimientos. 1998. Repartimientos de Gran Canaria. Estudio, transcripción y notas: Manuela Ronquillo y Eduardo Aznar Vallejo. Las Palmas de Gran Canaria: El Museo Canario / Cabildo de Gran Canaria (Ínsulas de la Fortuna, 6).

Reyes Martín, Juan [m. 1926]. s.a. Serie de barbarismos, solecismos, aldeanismos y provincialismos que se refieren  especialmente al vulgo tinerfeño. Tenerife: Imp. García Cruz.

Rodríguez Moñino, A. R. 1934. «Los Triunfos Canarios de Vasco Díaz Tanco». El Museo Canario 4: 11-35.

Rohlfs, Gerhard. 1954. «Contribución al estudio de los guanchismos en las Islas Canarias». Revista de Filología Española XXXVIII: 83-99.

Ronquillo, Manuela, y Eduardo Aznar (eds.). 1998. Repartimientos de Gran Canaria. Las Palmas de Gran Canaria: Museo Canario / Cabildo de Gran Canaria (Ínsulas de la Fortuna, 6).

Rosa Olivera, Leopoldo de la, y Manuela Marrero Rodríguez (eds.). 1986. Acuerdos del Cabildo de Tenerife. V. 1525-1533. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, XXVI).

Santiago, Miguel. 1947a. «Canarias en el llamado “Manuscrito Valentim Fernandes”». Revista de Historia Canaria 79: 338-356.

Santiago, Miguel. 1947b   «Canarias en el llamado “Manuscrito Valentim Fernandes”». Revista de Historia Canaria 80: 539-550.

Serra Ràfols, Elías (ed.). 1949. Acuerdos del Cabildo de Tenerife. 1497-1507. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, IV).

Serra Ràfols, Elías (ed.). 1978. Las datas de Tenerife. (Libros I a IV de datas originales). La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, XII).

Serra Ràfols, Elías, y Leopoldo de la Rosa Olivera (eds.). 1952. Acuerdos del Cabildo de Tenerife. II. 1508-1513. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, V).

Serra Ràfols, Elías, y Leopoldo de la Rosa Olivera (eds.). 1965. Acuerdos del Cabildo de Tenerife. III. 1514-1518. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, XIII).

Serra Ràfols, Elías, y Leopoldo de la Rosa Olivera (eds.). 1970. Acuerdos del Cabildo de Tenerife. IV. 1518-1525. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Fontes Rerum Canariarum, XVI).

Sosa, José de. 1994 (1678-1685). Topografia de la isla afortunada de Gran Canaria. Introducción, transcripción y notas: M. Ronquillo Rubio y A. Viñas Brito. Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo (Ínsulas de la Fortuna, 3). [Ms. en BCLP].

 1849 (< 1785). Topografia de la isla afortunada Gran Canaria cabeza del partido de toda la provincia comprensiva de las siete islas llamadas vulgarmente afortunadas. Su antiguedad, conquista é invasiones; sus puertos, playas, murallas y castillos; con cierta relacion de sus defensas, escrita en la M. N. y muy leal Ciudad Real de las Palmas, por un hijo suyo este año de 1678. S/C de Tenerife: Imprenta Isleña.

 1941. Topografía de la isla de Gran Canaria. Comprensiva de las siete islas llamadas Afortunadas. S/C de Tenerife: Imprenta Isleña.

 1943. Topografía de la Isla de Gran Canaria. S/C de Tenerife: Imprenta Valentín Sanz.

Steffen, Max. 1943. «Problemas léxicos. A propósito de 'Miscelánea Guanche', de Álvarez Delgado». Revista de Historia Canaria 62: 134-141. La Laguna: Universidad.

Steffen, Max. 1956. «Lexicología canaria. V». Revista de Historia Canaria 115-116: 53-85. La Laguna: Universidad.

TÁCITO, Publio Cornelio. 1965 (Publius Cornelius TACITUS (55 – 120). Annales. Livres I-III. Ed. de Pierre Wuilleumier. París: Les Belles Lettres, 2ª ed. rev. y corr.

TÁCITO, Publio Cornelio. 1978. Annales. Livres I-III. Ed. de Pierre Wuilleumier. París: Les Belles Lettres, 2ª ed. rev. y corr.

TÁCITO, Publio Cornelio. 1984. Annales. Libros I-VI. Ed. de José L. Moralejo. Madrid: Gredos, 1ª ed., 1ª reimp.

TLEC = Corrales Zumbado, Cristóbal; Dolores Corbella Díaz, y Mª de los Ángeles Álvarez Martínez. 1996. Tesoro lexicográfico del español de Canarias. Madrid: Real Academia Española de la Lengua, Gobierno de Canarias.

Torriani, Leonardo. 1590. Descrittione et historia del regno de l'isole Canarie gia dette le fortunate con il parere delle loro fortificationi, en Wölfel (1940). [Ms. en la BUC].

 1978 (< 1590). Descripción e historia del reino de las Islas Canarias antes Afortunadas, con el parecer de sus fortificaciones. Introducción y notas por A. Cioranescu. S/C de Tenerife: Goya.

Trapero, Maximiano. 1999. Pervivencia de la lengua guanche en el habla común de El Hierro. Léxico común y pastoril, de la flora y de la fauna y de la toponimia. Dir. Gral. de Patrimonio Histórico.

Urtusáustegui, Juan Antonio. 1983 (1779). Diario de viaje a la isla de El Hierro en 1779. Ed. de Manuel J. Lorenzo Perera. La Laguna: Centro de Estudios Africanos.

Valera, Diego de. 1934 (1580 < ca. 1480). Crónica de los Reyes Católicos. Capítulo XXXVII, en Una fuente contemporánea de la Conquista de Canarias: La ‘Crónica de los Reyes Católicos’ de Mosén Diego de Valera. Estudio preliminar y notas de E. Hardisson Pizarroso. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios.

 1993 (< 1934). Crónica de los Reyes Católicos. Capítulo XXXVII. Según la transcripción de D. J. de M. Carriazo, en Morales (1993: 497-504). [Ms. en MB].

Viana, Antonio de. 1996 (1604). Antigvedades Delas Íslas Áfortunadas Dela Gran Canaria, Conquista De tenerife, Yaparescimiento Dela Ymagen De Cãdelaria. En verso svelto yoctava rima. Porel Bachiller Antonio De Viana Natural De la Isla de Tenerife, (Seuilla: Bartolomè Gomes, 1604). Ed. facsímile. La Laguna: Ayuntamiento, Cabildo Insular de Tenerife, Dirección General de Cultura del Gobierno de Canarias.

 1991 (< 1604). Antigüedades de las Islas Afortunadas. Ed. de Mª R. Alonso. Canarias: Gobierno de Canarias (SOCAEM), 2 vols. (Biblioteca Básica Canaria, 5).

Viera y Clavijo, José de. 1866-1869. Diccionario de Historia Natural de las Islas Canarias ó Índice alfabético descriptivo de sus tres reinos animal, vegetal y mineral. Las Palmas de Gran Canaria: Real Sociedad Económica de Amigos del País, 2 vols.

Viera y Clavijo, José de. 1982. Diccionario de Historia Natural de las Islas Canarias. Las Palmas de Gran Canaria: Mancomunidad de Cabildos.

Vizconde de Buen Paso [Hoyo Solórzano y Sotomayor, Cristóbal del]. 1988 (1745). Carta del Marqués de la Villa de San Andrés y Vizconde de Buen Paso, respondiendo a un amigo suyo lo que siente de la corte de Madrid. Introducción M. Á. Hernández González. Islas Canarias: Viceconsejería de Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias (Biblioteca Báscia Canaria, 8).

Wölfel, Dominik Josef (ed.). 1940. Die Kanarischen Inseln und ihre urbewohner. Eine unbekannte Bilderhandschrift vom Jahre 1590. Leipzig: K. F. Koehler verlag.

Wölfel, Dominik Josef. 1965. Monumenta Linguae Canariae. Die kanarischen sprachdenkmäler. Eine Studie zur Vor- und Frühgeschichte Weißafrikas. Graz (Austria): Akademische Druck‑u. Verlagsanstalt. [Ed. española: Monumenta Linguae Canariae. (Monumentos de la lengua aborigen canaria). Un estudio sobre la prehistoria y la historia temprana del África Blanca). Traducción de M. Sarmiento Pérez. S/C de Tenerife: Dirección General de Patrimonio Histórico del Gobierno de Canarias, 1996].

Zerolo Herrera, Elías. s.a. Voces y frases usadas en Canarias. S/C de Tenerife: Librería Hespérides (Biblioteca Canaria).

Zuaznávar y Francia, José María. 1805. «Diario de mis ocupaciones durante mi mansion en Telde a fines del año de 1805 y principios de 1806», en Millares Carlo (1932: 640-663).

Zurara, Gomes Eanes de. 1960 (1451-1453 < 1448). Chronique de Guinée. Introducción: Léon Bourdon y Robert Ricard. Notas: L. Bourdon, E. Serra Ráfols, Th. Monod, R. Ricard y R. Mauny. Dakar: Mémoires de l'Institut Français d'Afrique Noire. [Ms. en la Biblioteca Nacional (París)].

Zurara, Gomes Eanes de. 1973 (1451-1453 < 1448). Crónica de Guiné. Introducción, notas, consideraciones y glosario: José de Bragança. Barcelos: Livraria Civilização (Biblioteca Histórica, Serie Ultramarina). [Ms. en la Biblioteca Nacional (París)].

Zurara, Gomes Eanes de. 1978 (1451-1453 < 1448). Crónica dos feitos notáveis que se passaram na conquista da Guiné por mandado do infante D. Henrique. Introducción y notas: T. de Sousa Soares. Lisboa: Academia Portuguesa da Historia. [Ms. en la Biblioteca Nacional (París)].

Bibliografía

1. General

Abercromby, John. 1990 (1917). Estudio de la antigua lengua de las Islas Canarias. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios.

Almeida, Manuel, y Carmen Díaz Alayón. 1988. El español de Canarias. S/C de Tenerife: Lito. A. Romero.

Alvar, Manuel. 1968. Estudios Canarios I. Las Palmas de Gran Canaria: Mancomunidad de Cabildos (Lengua y Literatura, I).

Alvar, Manuel. 1993. Estudios Canarios II. Viceconsejería de Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias.

Álvarez Delgado, Juan. 1981. «Instituciones políticas indígenas de Gran Canaria. El sábor». Anuario de Estudios Canarios 27: 27-70.

Álvarez Delgado, Juan. 1982. «Instituciones políticas indígenas de la isla de Gran Canaria. Guaires y cantones. Guanartemes y reinos». Anuario de Estudios Canarios 28: 265-341.

Álvarez Delgado, Juan. 1986. «Diez fórmulas en el dialecto guanche de Tenerife». Anuario de Estudios Canarios 32: 699-731.

AMAHAN, Ali. 1983. Peuplement et vie quotidienne dans un village du Haut-Atlas marrocain: Abadou de Ghoujdama. Étude socio-linguistique. Préface de Paulette Galand-Pernet. París: Librairie Orientaliste Paul Gauthner (G.L.E.C.S., supplément 11).

Arco Aguilar, Mª del Carmen del, y Juan Francisco Navarro Mederos. 1996 (1987). Los aborígenes. S/C de Tenerife: Centro de la Cultura Popular Canaria.

Barrios García, José. 1997. Sistemas de numeración y calendarios de las poblaciones bereberes de Gran Canaria y Tenerife en los siglos XIV-XV. La Laguna: Universidad. Tesis doctoral. Inédita.

Boisacq, Émile. 1950. Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Étudiée dans ses rapports avec les autres langues indo-européennes. Heildelberg: C. Winter, 4ª ed. aum.

BoNNET Y REVERÓN, Buenaventura. 1926. «Los primitivos habitantes de Canarias. La isla de Here». Revista de Historia Canaria II: 97-104.

BoNNET Y REVERÓN, Buenaventura. 1944. «Las Canarias y el primer libro de Geografía medieval, escrito por un fraile español en 1350». Revista de Historia Canaria 67: 205-227.

Bute, John Patrick C. S., Marquess of. 1891. On the ancient language of the natives of Tenerife. A paper contributed to the Anthropological Section of the British Association for the Advancement of Science. Londres: J. Master and Co. [Ed. española: Sobre la antigua lengua de los naturales de Tenerife. Ensayo presentado a la Sección Antropológica de la Asociación Británica para el Avance de la Ciencia. Edición, con traducción, introducción y notas de Mª Ángeles Álvarez Martínez y Fernando Galván Reula. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios, 1987].

Corominas, Joan. 1976 (1954). Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana. Madrid: Gredos, 3ª reimp. (Biblioteca Románica Hispánica, V. Diccionarios, 1).

Corominas, Joaquín, y José A. Pascual. 1980. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos (Biblioteca Románica Hispánica. V. Diccionarios, 7).

Corrales Zumbado, Cristóbal; Dolores Corbella Díaz, y Mª de los Ángeles Álvarez Martínez. 1996. Tesoro lexicográfico del español de Canarias (TLEC). Madrid: Real Academia Española de la Lengua, Gobierno de Canarias.

Corrales Zumbado, Cristóbal, Dolores Corbella Díaz, y Mª de los Ángeles Álvarez Martínez. 1996. Diccionario diferencial del español de Canarias (DDEC). Madrid: Arco.

Corrales Zumbado, Cristóbal, y Dolores Corbella Díaz. 2001. Diccionario histórico del español de Canarias (DHECan). La Laguna: Instituto de Estudios Canarios (Dcoumentos para la historia lingüística de Canarias II).

Corriente, Federico. 1996. Introducción a la gramática comparada del semítico meridional. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Textos Universitarios, 25).

Cubillo Ferreira, Antonio León. 1980. Nuevo análisis de algunas palabras guanches. Las Palmas de Gran Canaria: Imprenta Pérez Galdós (Guanche, 1).

DESANGES, Jehan. 1962. Catalogue des tribus africaines de l'Antiquité classique à l'Ouest du Nil. Dakar: Universidad.

Díaz Padilla, Gloria, y José Miguel Rodríguez Yanes. 1990. El señorío en las Canarias occidentales. La Gomera y El Hierro hasta 1700. El Hierro, La Gomera: Cabildos.

Fradejas Rueda, José Manuel. 1997. Fonología histórica del español. Madrid, Visor Libros (Biblioteca Filológica Hispana, 31).

Jiménez Gómez, Mª de la Cruz. 1993. El Hierro y los bimbaches. S/C de Tenerife: Centro de la Cultura Popular Canaria.

Jiménez González, José Juan. 1985. «Los canarios: una tribu bereber del Gran Atlas». Revista del Oeste de África 3-7: 198-203.

Lapesa, Rafael. 1980. Historia de la lengua española. Madrid: Gredos, 8ª ed.

Lloyd, Paul M. 1993 (1987). Del latín al español. I. Fonología y morfología históricas de la lengua española. Madrid: Gredos (Biblioteca Románica Hispánica, III. Manuales, 72).

Lorenzo Perera, Manuel J. 1992. Estudio etnohistórico del pastoreo en la isla de El Hierro (Canarias). La Laguna: Universidad. Tesis doctoral, 3 tomos. Inédita.

MaDOZ, Pascual. 1986 (1845-1850). Diccionario geográfico - estadístico - histórico de España y sus posesiones de ultramar. [Reedición facsímile]. Estudio introductorio de Ramón Pérez González. Valladolid / S/C de Tenerife: Ámbito / Interinsular Canaria.

MarCY, Georges. 1942 (1940). «El verdadero destino de las ‘pintaderas’ de Canarias». Revista de Historia Canaria 58: 108-123. [Es traducción del original en francés: «La vraie destination des ‘pintaderas’ des Iles Canaries». Tirada aparte del Journal de la Société des Africanistes X (1940): 163-180].

MarCY, Georges. 1949. «El origen del nombre de la isla del Hierro». Revista de Historia Canaria 88: 358-360. En Régulo (1949).

MarCY, Georges. 1962 (ca. 1943). «Nota sobre algunos topónimos y nombres antiguos de tribus bereberes en las Islas Canarias». Anuario de Estudios Atlánticos 8: 239-289. Taducción y comentarios: J. Álvarez Delgado.

Martinez Hernández, Marcos. 1993. «Sobre el plural ‘Islas Canarias’ en la antigüedad». Strenae Emmanuelae Marrero Oblatae. Pars altera: 51-63. La Laguna: Universidad.

Morera Pérez, Marcial. 1990. «El componente árabe en el español de Canarias». II Jornadas de Historia de Lanzarote y Fuerteventura II: 361-392. Arrecife: Cabildo Insular de Lanzarote.

Morera Pérez, Marcial. 2001. Diccionario histórico-etimológico del habla canaria. Islas Canarias: Viceconsejería de Cultura y Deportes.

NARANJO MONZÓN, Domitila. 2003. San Mateo. Vivencias de un pueblo. Gran Canaria: Ayuntamiento de San Mateo.

NARANJO MONZÓN, Domitila. 2007. Montaña Cabrejas. Gran Canaria.

Navarro Artiles, Francisco. 1981. Teberite. Diccionario de la Lengua Aborigen de Canarias. Las Palmas de Gran Canaria: EDIRCA (Gran Biblioteca Canaria, 8).

Navarro Mederos, Juan Francisco. 1992. Los gomeros. Una prehistoria insular. S/C de Tenerife: Dirección General de Patrimonio Histórico del Gobierno de Canarias, (Estudios Prehispánicos, 1).

PERERA LÓPEZ, José. 2005. La toponimia de La Gomera. Gran Canaria: Aider La Gomera (en CD).

PÉREZ PÉREZ, Buenaventura. 1981. Topónimos tinerfeños. Austria: H. Nowak, Burgfried-Verlag.

Pérez Saavedra, Francisco. 1996. «Las harimaguadas, rito de iniciación peculiar de la isla de Gran Canaria». Anuario de Estudios Atlánticos 42: 129-152.

Quilis, Antonio. 1993. Tratado de fonología y fonética españolas. Madrid: Gredos.

Régulo Pérez, Juan. 1949. «El topónimo ‘Hierro’: escarceos etimológicos». Revista de Historia 88: 354-362.

Reyes García, Ignacio. 1998. Estudio etnolingüístico de los antiguos numerales canarios. Tenerife: Baile del Sol.

Reyes García, Ignacio. 2000. Antroponimia antigua de Canarias. Estudio de lingüística comparada. Tenerife: Baile del Sol / Cabildo de Tenerife.

Reyes García, Ignacio. 2000-2001. «Toponimia gomera en la obra de Abreu Galindo». Philologica Canariensia 6-7: 89-116. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad.

Reyes García, Ignacio. 2001a. «Nombres de armas en la antigua lengua de Canarias». Revista de Filología 19: 289-311. La Laguna: Universidad.

Reyes García, Ignacio. 2001b. «Campos léxicos de la alimentación en el amazighe insular. (I) Cereales y harinas». Anuario de Estudios Atlánticos 47. Madrid - Las Palmas de Gran Canaria: Casa de Colón. (En prensa).

Reyes García, Ignacio. 2001c. El habla de los antiguos gomeros. Estudio histórico-etimológico. S/C de Tenerife. (Inédito).

Reyes García, Ignacio. 2001d. «Caracterización etnolingüística de la antigua población amazighe de Lanzarote y Fuerteventura». Actas de las X Jornadas de Estudios sobre Lanzarote y Fuerteventura (Arrecife, 24-28 de septiembre de 2001). (En prensa).

Reyes García, Ignacio. 2002a. «Contribución lingüística al estudio de la indumentaria antigua de Canarias». Actas del XIV Coloquio de Historia Canario Americana: 530-548. (Las Palmas de Gran Canaria, 16-20 de octubre de 2000). Las Palmas: Cabildo de Gran Canaria.

Reyes García, Ignacio. 2002b. «Toponimia herreña en la obra de Abreu Galindo». Tabona 11: 115-130. La Laguna: Universidad.

Reyes García, Ignacio. 2003a. «Insulismos amazighes en el español de Canarias». Revista de Filología 21: 295-307. La Laguna: Universidad.

Reyes García, Ignacio. 2003b. Antiguos zoónimos canarios. S/C de Tenerife: Foro de Investigaciones Sociales.

Reyes García, Ignacio. 2003c. El habla prehispánica de La Palma. S/C de Tenerife: Foro de Investigaciones Sociales.

Reyes García, Ignacio. 2003d. «Interjecciones del amazighe insular». El Museo Canario LVIII: 315-329. Las Palmas: El Museo Canario.

Reyes García, Ignacio. 2004. Cosmogonía y lengua en Canarias. S/C de Tenerife: Foro de Investigaciones Sociales.

Roberts, Edward A., y Bárbara Pastor. 1996. Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española. Madrid: Alianza.

Sala, Marius. 1998 (1986). Lenguas en contacto. Madrid: Gredos (Biblioteca Románica Hispánica, II. Estudios y Ensayos, 409).

Santos Guerra, Arnoldo. 1983. Vegetación y flora de La Palma. S/C de Tenerife: Interinsular.

TEJERA GASPAR, Antonio. 2004. «Tres etnónimos de tribus africanas en las Islas Canarias: canarii, caprarienses, cinithi». Homenaje a Francisco Navarro Artiles: 489-503. Ed. de Carmen Díaz Alayón y Marcial Morera Pérez. Academia Canaria de la Lengua y Cabildo de Fuerteventura.

Trapero, Maximiano, Elena Llamas Pombo. 1998. «¿Es guanche la palabra guanche. Revisión histórica, filológica y antropológica de un tópico». Anuario de Estudios Atlánticos 44: 99-196.

Vycichl, Werner. 1952. «La lengua de los antiguos canarios. Introducción al estudio de la lengua y de la historia canarias». Revista de Historia Canaria 98-99: 167-204.

Vycichl, Werner. 1987. «Les berbères des Îles Canaries. Éléments historiques et linguistiques». Études et Documents Berbères 2: 42-62.

Zamboni, Alberto. 1988 (1976). La etimología. Versión española de Pilar García Mouton. Madrid: Gredos (Biblioteca Románica Hispánica. II. Estudios y Ensayos, 358).

Zyhlarz, Ernst. 1950. «Das Kanarische Berberisch in seinem sprachgeschichtlichen Milieu». Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 100 (2): 403-460. Wiesbaden.

2. Filología amaziq

Basset, André. 1949. «Otra vez a propósito del nombre de la isla del Hierro». Revista de Historia Canaria 88: 360-362. En J. Régulo (1949).

Camps, Gabriel. 1987. Les Berbères. Mémoire et identité. París: Editions Errance, 2ª ed. (Collection des Hesperides).

Chaker, Salem. 1972-1973. «Dérivés de manière en berbère (kabyle)». Comptes rendus du Groupe Linguistique d'Études Chamito‑Sémitiques (G.L.E.C.S.) XVII: 81-96. París: Geuthner. [Kb].

Chaker, Salem. 1984. Textes de Linguistique Berbère. París: Centre National de la Recherche Scientifique.

Chaker, Salem (ed.). 1999. Mélanges offerts à Karl-G. Prasse. París / Lovaina: Peeters.

Cohen, Marcel. 1947. Essai comparatif sur le vocabulaire et la phonetique du chamito-sémitique. París: Librairie Ancienne Honoré Champion (Bibliothèque de l'École des Hautes Études, 291).

Cortade, Jean-Marie. 1969. Essai de Grammaire Touareg. (Dialecte de l'Ahaggar). Universidad de Argel: Institut de Recherches Sahariennes. [H].

Cortade, Jean-Marie, y Mouloud Mammeri. 1967. Lexique français-touareg. Dialecte de l'Ahaggar. París: Arts et Métiers Graphiques. [H].

Dallet, Jean Marie. 1982. Dictionnaire kabyle‑français. Parler des At Mangellat. Algérie. París: Société d'études linguistiques et anthropologiques de France. [Kb].

Delheure, Jean. 1984. Dictionnaire Mozabite-Français. París: SELAF (Études Ethno-Linguistiques Maγreb-Sahara, 3). [Mb].

Delheure, Jean. 1987. Dictionnaire Ouargli-Français. París: SELAF (Études Ethno-Linguistiques Maγreb-Sahara, 5). [Teg].

Destaing, Edmond. 1938. Vocabulaire Français-Berbère. Étude sur la tachelh́ît du Soûs. París: Librairie Ernest Leroux (Bibliothèque de l'École des Langues Orientales Vivantes). [Taš].

Foucauld, Charles E. de. 1940. Dictionnaire abrègé touareg-français des noms propres (dialecte de l'Ahaggar). París: Larose. [H, WE, Y, D].

Foucauld, Charles E. de. 1951-1952. Dictionnaire Touareg-Français. Dialecte de l'Ahaggar. París: Imprimerie Nationale de France, 4 vols. [H].

Galand, Lionel. 1991. «¿Es el beréber la clave para el canario?». Revista de Filología 10: 185-193. La Laguna: Universidad.

Gast, Marceau. 1968. Alimentation des populations de l'Ahaggar. Étude ethnographique. París: Arts et Métiers Graphiques. (Mémoires du Centre de Recherches Anthropologiques Préhistoriques et Ethnographiques, VIII).

Gast, Marceau, y Jean Adrian. 1965. Mils et sorgho en Ahaggar. Étude ethnologique et nutritionnelle. París: Arts et Métiers Graphiques. (Mémoires du Centre de Recherches Anthropologiques Préhistoriques et Ethnographiques, IV).

Huyghe, G. 1901. Dictionnaire kabyle-français. París: Imprimerie Nationale, 2ª ed. [Kb].

Huyghe, G. 1907. Dictionnaire chaouia-arabe-kabyle & français. París: Imprimerie Nationale, 2ª ed. [Šaw, Kb].

Ibáñez, Esteban. 1944. Diccionario español - rifeño. Madrid: Ed. Revista "Verdad y Vida". [R].

Ibáñez, Esteban. 1949. Diccionario rifeño‑español. (Etimológico). Madrid: Instituto de Estudios Africano. [R].

Ibáñez, Esteban. 1954. Diccionario español-baamarani. (Dialecto bereber de Ifni). Madrid: Instituto de Estudios Africanos. [Taš].

Ibáñez, Esteban. 1959. Diccionario español-senhayi. (Dialecto bereber de Senhaya de Serair). Madrid: Instituto de Estudios Africanos. [Senh].

Kossmann, Maarten. 2000. Esquisse grammaticale du rifain oriental. París: Éditions Peeters. (SELAF, 367). [R].

Lacoste-Dujardin, Camille. 1982 (1970). Le conte kabyle. Ètude ethnologique. París: François Maspero.

Lanfry, Jacques. 1970. Extraits du glossaire linguistique et ethnographique de Ghadamès. Argelia.

Laoust, Émile. 1920. Mots et choses berbères. Notes de linguistique et d'ethnographie. Dialectes du Maroc. París: Augustin Challamel.

Laoust, Émile. 1931. Siwa. I Son parler. París: Librairie Ernest Leroux (Publications de l'Institut des Hautes-Études Marrocaines, XXII). [Sw].

Marcy, Georges. 1934. «El apóstrofe  dirigido por Iballa en lengua guanche a Hernán Peraza». El Museo Canario 2: 1-14.

MONTEIL, Vincent. 1952. Essai sur le chameau au Sahara occidental. Saint-Louis (Senegal): Centre IFAN (Études Mauritaniennes 2). [Bull. IFAN (1952) 7 (9): 25-132].

Naït-Zerrad, Kamal. 1998. Dictionnaire des racines berbères (formes attestées). I. A-BƐL. París / Lovaina: Peeters (Études berbères).

Naït-Zerrad, Kamal. 1999. Dictionnaire des racines berbères (formes attestées). II. C-DƐN. París / Lovaina: Peeters (Études berbères).

Naït-Zerrad, Kamal. 2002. Dictionnaire des racines berbères (formes attestées). III. -GƐY. París / Lovaina: Peeters (Études berbères).

Nehlil. 1909. Étude sur le Dialecte de Ghat. París: Ernest Leroux. [Gh].

Nicolas, Francis. 1953. La langue berbère de Mauritanie. Dakar: Institut d'Afrique Noire (Mémoires, 33). [Zen].

Ouakrim, Omar. 1995. Fonética y fonología del bereber. Bellaterra (Barcelona): Universidad Autónoma (Ciència i Tècnica, 3).

Prasse, Karl-G. 1969. «A propos de l'origine de H touareg (tahaggart)». København: Historik-Filosofiske Meddelelser 43 (3): 1-96. (Danske Videnkabernes Selskab). [H, WE, Y, D].

Prasse, Karl-G. 1972. Manuel de Grammaire Touaregue (tahaggart). Vol 1 (I-III). Phonetique-Ecriture-Pronom. Copenhague: Universidad. [H].

Prasse, Karl-G. 1973. Manuel de Grammaire Touaregue (tahaggart). Vol 3 (VI-VII). Verbe. Copenhaguen: Akademisk Forlag. [H].

Prasse, Karl-G. 1974. Manuel de Grammaire Touaregue (tahaggart). Vol 2 (IV-V). Nom. Copenhague, Akademisk Forlag. [H].

Prasse, Karl-G., y Ekhya Agg-Albostan Ag-Sidiyan. 1985. Tableaux Morphologiques dialecte touareg de l'Adrar du Mali (berbère). Copenhague: Akademisk Forlag. [D].

Prasse, Karl-G., Ghoubeïd Alojaly, y Ghabdouane Mohamed. 1998 (1980). Asăggălalaf Tămajəq - Tăfrănsit. Lexique Touareg - Français. Copenhague: Museum Tusculanum Press (Universidad de Copenhague), 2ª ed. rev. y aum. [WE, Y].

Renisio, Amédée. 1932. Études sur les dialectes berbères des Beni Iznassen, du Rif et des Senhaya de Sraïr. Grammaire, textes et lexique. París: Ernest Leroux. [R, Senh.].

Sadiqi, Fatima. 1997. Grammaire du berbère. París: L'Harmattan.

Sarrionandia, Pedro H, y Esteban Ibáñez. 2007. Diccionarios Epañol-Rifeño y Rifeño-Español. Ed. facsímile al cuidado de José Megías Aznar y Vicente Moga Romero. Barcelona: UNED-Melilla, Ed. Bellaterra (Alborán).

Servier, Jean. 1985. Tradition et civilisation berbères. Les portes de l'année. Mónaco: Éditions du Rocher.

Suárez Rosales, Manuel. 1989. Vocabulario de mazigio moderno (español – mazigio). La Laguna (Tenerife): Imp. Nueva Gráfica.

Taïfi, Miloud. 1991. Dictionnaire Tamaziɣt‑Français. (Parler du Maroc central). París: L'Harmattan‑Awal. [Mc].

TaINE-CHEIKh, Catherine. 2008. Dictionnaire zénaga‑français. Le berbère de Mauritanie présenté par racines dans une perspective comparative. Colonia: Rüdiger Köppe Verlag (Berber Studies, 20). [Zen].

Zavadovskij, Ju. N. 1974. «Les noms de nombre berbères à la lumière des études comparées chamito‑sémitiques». Actes du premier congrès international de linguistique sémitique et chamito-sémitique: 102‑112. (París, 16‑19 de julio de 1969). La Haya ‑ París: Mouton.