Fondo de Cultura Ínsuloamazighe

Islas Canarias

 

Noticias   ·   Presentación   ·   Publicaciones   ·   Fondo documental   ·   Consultas   ·   Enlaces   ·   Contacto


 

Noticias

Activada una página especial del Diccionario dedicada al léxico matemático ínsuloamazighe.

Para evitar posibles confusiones, la sociedad FCI recuerda a la opinión pública que en estos momentos ni participa ni promueve ningún proyecto científico, docente o cultural con las universidades canarias. En la actualidad, se limita a desarrollar investigaciones de contenido histórico, de forma independiente y sin ningún propósito político.

Ya está disponible en la sección de Publicaciones el pdf de la segunda edición de la obra: Voces del poder en el amazighe insular.  

Se han introducido en el Amawal las locuciones de las tres oraciones ínsuloamazighes registradas en la isla de Tenerife:

Endechita para plantar   |   Madre del Cielo   |   Sol naciente

A medio y largo plazo, el Amawal será completado con información histórica y etimológica exhaustiva acerca de cada una de las voces, expresiones y frases que lo integran. En la actualidad, contiene las siguientes páginas suplementarias:

Voces:

aala, aalamon, Acero, Achaman, achano, achicasnay, Achineche, Acorán, ahamen, Belmaco, Benahoare, beñesmer, bincheni, Canaria, canario, canariote, cichiciquitzo, Dolatelac, Erbane, Ezero, Gomer, Gomera, gomero, ra, guanche, harimaguada, magec, maguada, mahorata, mahorero, Tamerán, Tenerife, Torcusa, Tyterogaka.

Proposiciones:

Achi guañoth mencei reste Bencom.

Achún Magec.

Asantemir.

Guaxate hequei adei acharan afaro yafana haxaran.

 

Islas Canarias

Administrador web: Jorge Videgaín Márquez

Actualización: 12.VII.2010