Diccionario ínsuloamaziq

 

 

En memoria de José Antonio García de Ara

 

© Autor: Ignacio Reyes García

Fondo de Cultura Ínsuloamaziq (Islas Canarias, 2006)

Administrador: Jorge Videgaín Márquez

Actualización: 7.X.2009

Índice  ·  Presentación  ·  Fuentes  ·  Notación  ·  Símbolos y abreviaturas  ·  Diccionario  ·  Antroponimia  ·  Números  ·  Taucho

Consultas  ·  Novedades


 

aala. m. ¿Go, Hi? desus. Agua. En pl.: alen.

§ «[Fer et Gomère.] Aala, eau» [Bory 1803: 51].

§ V. aalamon.

ANÁLISIS

*āhălah > aala > âla, s. m. sing.

= lit. ‘manantial’.

*ā-hălah > aala > âla, s. m. sing. de [(H)·L·(H)]manantial’.

*hă > a, por contracción.

*-ah- > -a, por contracción.

Comentario

    Como ocurre por ejemplo en árabe, también aquí un agujero por el que mana agua sirve de imagen para el 'llanto' y la 'fuente'. Pero, pese a la indudable ascendencia amaziq del término, el registro que aporta este oficial francés no ha podido ser acreditado aún en fuentes antiguas ni situado con precisión en una isla concreta, pues a partir de Viera y Clavijo (siglo XVIII) se ha tendido a fusionar los materiales de La Gomera y El Hierro.

Vocabulario comparativo

L

L < H·L·H/L 

(WE) ălu; (Y) əlu; (N) əlh; (Mc) all; (H) hall; (R) eru, ru; (Senh) ru || vb. n. Llorar.

(Mc) all || vb. ac. Suplicar.

(WE) tala, pl. talawen, talaten; (Y) tala (tă), pl. talawen; (Gh) tala, pl. talawin; (N) tahala; (Mc) talla, pl. talliwin || n. vb. f. Llanto.

(Teg) tala, pl. taliwin; (Kb) tala, pl. tiliwa (tl); (H) tăhâla, pl. tihâliwîn; (Senh) tahala, pl. tihaliwin || s. f. dim. Manantial, fuente. 2. p. ext. Grifo (Teg).

(Mc, Kb) allen (wa) || Anat. s. f. pl. Ojos.

 

Fondo de Cultura Ínsuloamaziq

Islas Canarias